Numeri 32:41

SVJair nu, de zoon van Manasse, ging heen en nam hunlieder dorpen in, en hij noemde die Havvoth-jair.
WLCוְיָאִ֤יר בֶּן־מְנַשֶּׁה֙ הָלַ֔ךְ וַיִּלְכֹּ֖ד אֶת־חַוֹּתֵיהֶ֑ם וַיִּקְרָ֥א אֶתְהֶ֖ן חַוֹּ֥ת יָאִֽיר׃

ACמא ויאיר בן מנשה הלך וילכד את חותיהם ויקרא אתהן חות יאיר
ASVAnd Jair the son of Manasseh went and took the towns thereof, and called them Havvoth-jair.
BEAnd Jair, the son of Manasseh, went and took the towns of Gilead, naming them Havvoth-Jair.
DarbyAnd Jair the son of Manasseh went and took their hamlets, and called them Havoth-Jair.
ELB05Und Jair, der Sohn Manasses, zog hin und nahm ihre Dörfer ein und nannte sie Dörfer Jairs.
LSGJaïr, fils de Manassé, se mit en marche, prit les bourgs, et les appela bourgs de Jaïr.
SchJair aber, der Sohn Manasses, ging hin und gewann ihre Dörfer und hieß sie Jairs-Dörfer.
WebAnd Jair the son of Manasseh went and took its small towns, and called them Havoth-jair.

Vertalingen op andere websites